Place des diversités – Canada 150

Dans le cadre du 150e anniversaire de la Confédération canadienne, l’Alliance Arc-en-ciel de Québec a créé une place publique éphémère Place des diversités. Cet endroit vous permet de vous immerger dans l’histoire et de vivre l’évolution des droits de la communauté LGBT+ au Canada et ailleurs dans le monde. Ce voyage historique vous donne l’occasion de jeter un regard sur votre propre degré d’ouverture face à la diversité sexuelle et de genre. Le but de l’expérience est de vous faire prendre conscience du chemin qu’il reste à parcourir afin de construire un Canada encore plus ouvert.

As part of the 150th anniversary of Canada’s Confederation, l’Alliance Arc-en-ciel de Québec created a ephemeral public place Place of diversity. This place allows you to immerse yourself in the history and to live the evolution of the rights of the LGBT+ community in Canada and around the world. This historic journey gives you the opportunity to take a look at your own openness to sexual and gender diversity. The purpose of the experiment is to make you aware of the road ahead to build an even more open Canada.


Horaire

Les 29 et 30 septembre à la Place de l’Assemblée-Nationale, Québec

Les 20 et 21 octobre au parc Montmorency, Québec

Septembre 29th & 30th at Place de l’Assemblée-Nationale, Quebec city

October 20th & 21st at Montmorency park, Quebec city

Événement Facebook Event


Cette section contient toutes les informations de la Place des diversités. Nous vous présentons l’évolution des droits de la communauté LGBT+ au Canada et ailleurs dans le monde depuis plus de 150 ans.

This section contains all the information about Place of diversity. We present you the evolution of the rights of the LGBT + community in Canada and around the world for more than 150 years.

 

Évolution des droits de la communauté LGBT+ 

Evolution of the rights of the LGBT + community

 

AVANT LE XIIIE SIÈCLE

BEFORE THE 13TH CENTURY

L’UNION ENTRE PERSONNES DE MÊME SEXE ACCEPTÉE PAR L’ÉGLISE CATHOLIQUE

L’Église catholique romaine bénit et célèbre les unions entre personnes de même sexe en Europe. Les prêtres peuvent s’unir à un conjoint de même sexe sans que cela crée un scandale.

SAME-SEX UNION ACCEPTED BY THE CATHOLIC CHURCH

The Roman Catholic Church blesses and celebrates same-sex unions in Europe. Priests can join a same-sex spouse without creating a scandal.

↑ Haut de page / to the top


AU COURANT DU XIIIE SIÈCLE

DURING THE 13TH CENTURY

 

L’ÉGLISE CATHOLIQUE REVOIT LEURS PRIORITÉS ET PRÔNE LE REPEUPLEMENT

Épidémies de peste qui sévissent en Europe. L’Église catholique romaine considère toutes les pratiques sexuelles qui ne mènent pas à la procréation et qui s’exercent hors des liens du mariage comme des péchés mortels. La contraception, la masturbation, l’homosexualité, entre autres, seront considérées comme des péchés mortels.

THE CATHOLIC CHURCH REVISES THEIR PRIORITIES AND ADVOCATES REPOPULATION

Plague epidemics in Europe. The Roman Catholic Church considers all sexual practices that do not lead to procreation and that are exercised outside the bonds of marriage as mortal sins. Contraception, masturbation, homosexuality, among others, will henceforth be regarded as mortal sins.

↑ Haut de page / to the top


PÉRIODE PRÉCOLONIALE

PRE-COLONIAL PERIOD

 

LA BISPIRITUALITÉ : DES PERSONNES AYANT À LA FOIS UN ESPRIT MASCULIN ET FÉMININ

La bispiritualité est un terme dérivé d’un concept du groupe culturel anishinaabe (ojibwé) appelé niizh manidoowag. Le terme « bispirituel » est utilisé par certaines personnes autochtones pour décrire leur identité sexuelle, spirituelle et de genre.

TWO-SPIRIT: PEOPLE WITH BOTH A MASCULINE AND FEMININE SPIRIT

Two-Spirit, a translation of the Anishinaabeg (Ojibwa) term niizh manidoowag. Two-spirit is used by some Aboriginal people to describe their gender, sexual and spiritual identity.

↑ Haut de page / to the top


DÉBUT DE LA COLONISATION

BEGINNING OF COLONIZATION

 

L’HOMOSEXUALITÉ EST OFFICIELLEMENT ILLÉGALE

Les personnes coupables de cet « abominable acte que constitue la sodomie » peuvent se voir infliger la peine de mort.

HOMOSEXUALITY IS OFFICIALLY ILLEGAL

Guilty persons of this « abominable act of sodomy » can be subjected to the death penalty.

↑ Haut de page / to the top


AU COURANT DU XVIIIIE SIÈCLE

DURING THE 19TH CENTURY

 

1861

L’HOMOSEXUALITÉ ILLÉGALE AU CANADA

L’homosexualité peut amener à un emprisonnement allant de 10 ans à la perpétuité.

HOMOSEXUALITY ILLEGAL IN CANADA

Homosexuality can lead to imprisonment ranging from 10 years to perpetuity.

 

À PARTIR DE 1890

FROM 1890

LE CODE CRIMINEL CANADIEN REND LES RELATIONS HOMOSEXUELLES INTERDITES

Le Code criminel canadien interdit les actes de « grossière indécence » entre individus de sexe masculin (ce n’est qu’à partir de 1953 que la même accusation pourra s’appliquer aux lesbiennes).

THE CANADIAN CRIMINAL CODE MAKES HOMOSEXUAL RELATIONS PROHIBITED

The Canadian Criminal Code prohibits acts of « coarse indecency « between men (it was not until 1953 that the same charge could apply to lesbians).

↑ Haut de page / to the top


FIN DES ANNÉES 1960/END OF THE 1960s

 

1969

PROJET DE LOI C-150 : DÉCRIMINALISATION DES ACTIVITÉS HOMOSEXUELLES

Après l’élection de Pierre Trudeau au poste de premier ministre, son gouvernement adopte en mai 1969 le projet de loi C-150 qui décriminalise, pour la première fois au Canada, les activités homosexuelles.

MANIFESTATIONS ET LIBÉRATION POUR LA COMMUNAUTÉ HOMOSEXUELLE

Le mouvement moderne de libération gaie en Amérique du Nord débute durant l’été avec des manifestations.

BILL C-150: DECRIMINALIZATION OF HOMOSEXUAL ACTIVITIES

Following the election of Pierre Trudeau as Prime Minister, in May 1969, his government passed Bill C-150, which decriminalized homosexual activities for the first time in Canada.

PROTESTS AND LIBERATION FOR THE HOMOSEXUAL COMMUNITY

The modern movement of gay liberation in North America begins during the summer with protests.

↑ Haut de page / to the top


Les années 1970/The 1970s

 

1971

PREMIÈRES MANIFESTATIONS AU CANADA

Les premières manifestations en faveur des droits des personnes homosexuelles sont organisées (Ottawa et Vancouver) où les manifestants demandent la fin de toute forme de discrimination officielle contre les personnes gaies et lesbiennes.

FIRST PROTESTS IN CANADA

The first protests in favor of gay rights are organized (Ottawa and Vancouver) where protesters ask for an end to all forms of official discrimination against gays and lesbians.

 

1972

PREMIÈRE FIERTÉ GAIE AU CANADA

Toronto voit sa première célébration de la fierté gaie.

FIRST GAY PRIDE IN CANADA

Toronto has its first celebration of gay pride.

 

1973 

L’HOMOSEXUALITÉ N’EST PLUS CONSIDÉRÉE COMME UNE MALADIE MENTALE

Retrait de l’homosexualité comme maladie mentale du DSM (manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux régissant les psychologues et les psychiatres).

HOMOSEXUALITY IS NO LONGER CONSIDERED AS A MENTAL DISEASE

Homosexuality was removed as a mental disease from Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders (DSM).

 

1977

LOIS IMPORTANTES CONTRE LA DISCRIMINATION SUR L’ORIENTATION SEXUELLE

L’Assemblée nationale du Québec modifie l’article 10 de la Charte des droits et libertés de la personne de manière à interdire toute discrimination fondée sur l’orientation sexuelle. Le gouvernement canadien modifie la Loi sur l’immigration de manière à éliminer l’interdiction faite aux hommes homosexuels d’immigrer.

IMPORTANT LAWS AGAINST DISCRIMINATION ON SEXUAL ORIENTATION

The National Assembly of Québec amends section 10 of the Charter of Human Rights and Freedoms so as to prohibit all discrimination based on sexual orientation. The Immigration Act is also amended to eliminate the prohibition of homosexual men to immigrate.

 

1978

L’ARRIVÉE DU DRAPEAU ARC-EN-CIEL

Le drapeau arc-en-ciel est utilisé pour la première fois en 1978, lors du défilé de la journée de liberté gaie et lesbienne de San Francisco. Il comporte six couleurs représentant différents aspects de la communauté LGBT+ : Le rouge pour la vie, l’orange pour le réconfort, le jaune pour le soleil, le vert pour la nature, le bleu pour l’art, le violet pour la spiritualité.

THE ARRIVAL OF THE RAINBOW FLAG

The rainbow flag was used for the first time in 1978, during the San Francisco Gay and Lesbian Freedom Day Parade. It has six colors representing different aspects of the community: Red for life, orange for comfort, yellow for the sun, green for nature, blue for art, violet for spirituality.

↑ Haut de page / to the top


Les années 1980/The 1980s

 

1980

DÉBUT DE L’ÉPIDÉMIE DU VIH/SIDA

Un impact dévastateur sur la communauté gaie.

THE BEGINNING OF THE AIDS EPIDEMIC

A devastating impact on the gay community.

 

1982

ADOPTION DE LA CHARTE DES DROITS ET LIBERTÉS AU CANADA

La base d’un grand nombre de décisions futures dans le domaine de l’égalité.

ADOPTION OF THE CHARTER OF RIGHTS AND FREEDOMS

The basis for many future decisions in the field of equality.

 

1983

AIDS VANCOUVER

Première organisation consacrée au sida.

AIDS VANCOUVER

The first organization dedicated to AIDS.

 

MILIEU DES ANNÉES 1980

MID-1980s

DISCRIMINATION ENVERS LES HOMMES POUR LES DONS SANGUINS

La Croix-Rouge adopte la règle, selon laquelle, tout homme ayant eu des relations sexuelles, ne serait-ce qu’une seule fois avec un autre homme depuis 1977, ne peut donner son sang.

DISCRIMINATION AGAINST MEN FOR BLOOD DONATIONS

The Red Cross adopts the rule that any man who has had sexual relations, even once with another man since 1977, cannot give his blood. 

 

1986

L’ORIENTATION SEXUELLE VUE DE PLUS EN PLUS COMME UN DROIT

Suivant le Québec en 1977, l’Ontario ajoute l’orientation sexuelle à son Code des droits de la personne.

SEXUAL ORIENTATION SEEN MORE AND MORE AS A RIGHT

Following Quebec in 1977, Ontario adds sexual orientation to its Human Rights Code.

 

1988

AIDS ACTION NOW VIENT EN AIDE AUX PERSONNES TOUCHÉES PAR LE VIH/SIDA

Avec l’établissement d’AIDS Action Now (AAN), des actions directes sont en place afin d’inciter les gouvernements à prendre des mesures efficaces pour faire face à la crise.

AIDS ACTION NOW HELPS PEOPLE AFFECTED BY HIV/AIDS

With the establishment of AIDS Action Now (AAN), direct actions are in place to encourage governments to take effective action to deal with the crisis.

 

1989 / 1990

AVANCÉE IMPORTANTE POUR LA LUTTE CONTRE LE SIDA

Le gouvernement de Brian Mulroney met en oeuvre un programme visant à donner accès aux médicaments expérimentaux et lance la première stratégie nationale de lutte contre le sida.

MAJOR PROGRESS FOR THE FIGHT AGAINST AIDS

Brian Mulroney’s government implements program to provide access to experimental drugs and launches first national AIDS strategy.

↑ Haut de page / to the top


Les années 1990/The 1990s

 

1994

STATUT DE RÉFUGIÉ CANADIEN ACCEPTÉ POUR LES PERSONNES HOMOSEXUELLES

Une décision de la Cour Suprême selon laquelle les personnes homosexuelles peuvent justifier une demande de statut de réfugié au Canada par le fait qu’ils sont persécutés dans leur pays d’origine.

CANADIAN REFUGEE STATUS ACCEPTED FOR HOMOSEXUAL PERSONS

A Supreme Court decision that gays and lesbians can justify a claim for refugee status by being persecuted in their native country.

 

1995

ADOPTION POSSIBLE EN ONTARIO

Une décision prise en Ontario selon laquelle les couples de personnes de même sexe peuvent adopter un enfant.

POSSIBLE ADOPTION IN ONTARIO

A decision in Ontario that same-sex couples may adopt a child.

 

1996

INTERDICTION DE DISCRIMINATION SUR L’ORIENTATION SEXUELLE

La Chambre des communes du Canada modifie la Loi canadienne sur les droits de la personne afin d’y inclure un interdit de discrimination fondée sur l’orientation sexuelle.

PROHIBITION OF DISCRIMINATION ON SEXUAL ORIENTATION

The House of Commons of Canada amends the Canadian Human Rights Act to include a prohibition of discrimination on the basis of sexual orientation.

↑ Haut de page / to the top


Les années 2000/The 2000s

 

2001

PROCRÉATION ASSISTÉE ACCESSIBLE POUR LES FEMMES

La procréation assistée est accessible au Québec pour les femmes homosexuelles et hétérosexuelles célibataires (toutes les femmes au Canada peuvent profiter de la procréation depuis 2004 avec l’entrée en vigueur de la Loi sur la procréation assistée).

ACCESSIBLE ASSISTED PROCREATION FOR WOMEN

Assisted human reproduction is accessible in Quebec to homosexual and heterosexual women who are single (all women in Canada have been able to benefit from procreation since 2004 with the coming into force of the Assisted Human Reproduction Act).

 

2004 

VERS LA FIN DE L’ANNÉE 2004, HUIT PROVINCES LÉGALISENT LE MARIAGE CIVIL POUR LES CONJOINTS DE MÊME SEXE

La Colombie-Britannique, l’Ontario, le Québec, le Yukon, le Manitoba, la Nouvelle-Écosse, la Saskatchewan et Terre-Neuve-et-Labrador.

IN LATE 2004, EIGHT PROVINCES LEGALIZE SAME-SEX MARRIAGES

British Columbia, Ontario, Quebec, Yukon, Manitoba, Nova Scotia, Saskatchewan and Newfoundland and Labrador.

 

2005

LE CANADA DEVIENT LE QUATRIÈME PAYS À AUTORISER LE MARIAGE ENTRE PERSONNES DE MÊME SEXE

Le 20 juillet 2005, le projet de loi C-38 devient loi fédérale et le Canada devient ainsi le quatrième pays au monde à autoriser le mariage entre personnes de même sexe après les Pays-Bas en 2000, la Belgique en 2003 et l’Espagne en 2005.

CANADA BECAME THE FOURTH COUNTRY IN THE WORLD TO ALLOW SAME-SEX MARRIAGE

On July 20th 2005, Bill C-38 became federal law and Canada became the fourth country in the world to allow same-sex marriage after Netherlands in 2000, Belgium in 2003 and Spain in 2005.

 

2012

L’INTERVENTION CHIRURGICALE N’EST PLUS OBLIGATOIRE POUR CHANGER DE NOM ET DE GENRE POUR L’ONTARIO

Le Tribunal des droits de la personne de l’Ontario invalide la disposition concernant l’obligation d’avoir subi l’intervention chirurgicale afin de changer de nom et de genre. 

SURGERY IS NO LONGER REQUIRED TO CHANGE ITS NAME AND GENDER IN ONTARIO

The Human Rights Tribunal of Ontario invalidates the requirement for surgery to change its name and gender.

 

2013

LE DON DE SANG EST PLUS FACILE D’ACCÈS POUR LES HOMMES CANADIENS

Permission aux hommes qui n’ont pas eu de rapports sexuels avec un autre homme dans les cinq dernières années de donner leur sang.

BLOOD DONATION IS EASIER FOR CANADIAN MEN

Permission to men who have not had sexual relations with another man in the last five years to give blood.

 

2015

Le Québec permet de changer de nom et de genre sans avoir subi l’intervention chirurgicale.

Quebec allows to change name and gender without having undergone surgery.

 

2016

LE QUÉBEC ADOPTE DES PROJETS DE LOI IMPORTANTS POUR LES DROITS ET LIBERTÉS DE LA PERSONNE

Article 10 du Chapitre C-12 de la Charte des droits et libertés de la personne : toute personne a droit à la reconnaissance et à l’exercice, en pleine égalité, des droits et libertés de la personne, sans distinction, exclusion ou préférence fondée sur la race, la couleur, le sexe, l’identité ou l’expression de genre, la grossesse, l’orientation sexuelle, l’état civil, l’âge sauf dans la mesure prévue par la loi, la religion, les convictions politiques, la langue, l’origine ethnique ou nationale, la condition sociale, le handicap ou l’utilisation d’un moyen pour pallier ce handicap. Il y a discrimination lorsqu’une telle distinction, exclusion ou préférence a pour effet de détruire ou de compromettre ce droit;No 103 : loi visant à renforcer la lutte contre la transphobie et à améliorer notamment la situation des mineurs transgenres.

CANADA : DES CHARTES MODIFIÉES EN FAVEUR DE LA COMMUNAUTÉ LGBT+

L’Alberta, Colombie-Britannique, Terre-Neuve-et-Labrador, Nouvelle-Écosse, Ontario et l’Île-du-Prince-Édouard ont toutes ajoutées dans leur charte une loi qui protège « l’identité de genre » et « l’expression de genre ». 

QUEBEC ADOPTS IMPORTANT BILLS FOR HUMAN RIGHTS AND FREEDOMS

Section 10 of Chapter C-12 of the Charter of Human Rights and Freedoms: Everyone has the right to full and equal recognition and enjoyment of the rights and freedoms of the person without distinction, exclusion or preference On the basis of race, color, sex, gender identity or expression, pregnancy, sexual orientation, marital status, age except as provided by law, religion, Political convictions, language, ethnic or national origin, social condition, disability or use of a means to overcome this disability. Discrimination occurs when such a distinction, exclusion or preference has the effect of destroying or impairing that right. No. 103: Act to strengthen the fight against transphobia and to improve in particular the situation of transgender minors. 

CANADA: MODIFIED CHARTERS FOR THE LGBT+ COMMUNITY

Alberta, British Columbia, Newfoundland and Labrador, Nova Scotia, Ontario and Prince Edward Island have all added to their charter legislation that protects “gender
identity“ and “gender expression“. 

 

2017 

CANADA – LE SÉNAT A ADOPTÉ LE PROJET DE LOI C-16

Lois contre la discrimination, la propagande haineuse et les crimes haineux fondés sur l’identité et l’expression de genre.

CANADA – THE SENATE PASSED THE BILL C-16

Laws against discrimination, hate propaganda and hate crimes based on gender identity and gender expression.

↑ Haut de page / to the top


Droit à l’orientation sexuelle dans le monde

Right to Sexual orientation in the world

 

PEINE DE MORT

Pays dans lesquels l’homosexualité est jugée comme un acte criminel et est passible de peine de mort.

DEATH PENALTY

Countries in which homosexuality is considered criminal and punishable by death.

 

↑ Haut de page / to the top


EMPRISONNEMENT

Pays dans lesquels l’homosexualité est jugée comme un acte criminel et passible d’emprisonnement jusqu’à 14 ans voire jusqu’à perpétuité.

IMPRISONMENT

Countries in which homosexuality is considered criminal and punishable to imprisonment for up to 14 years or even life imprisonment.

↑ Haut de page / to the top


LOI DE « PROMOTION »

Une loi punissant tout acte de « propagande » ou de promotion homosexuelle.

“PROMOTION” LAWS

A law punishing any act of “propaganda” or homosexual promotion. 

↑ Haut de page / to the top


PROTECTION

Pays dans lesquels l’homosexualité est protégée par différentes lois (dans les domaines de la constitution, de l’emploi, crime de haine, incitation à la haine, interdiction des « thérapies de conversion », etc.

PROTECTION

Countries in which homosexuality is protected by different laws (in the areas of constitution, employment, hate crimes, incitement to hate, ban on “conversion therapy”, etc.)

↑ Haut de page / to the top


RECONNAISSANCE

Pays dans lesquels le mariage et/ou l’union civile pour les couples de même sexe sont reconnus.

RECOGNITION

Countries in which marriage and/or civil union for same-sex couples are recognized.

↑ Haut de page / to the top


Sources

 

CENTRALE DES SYNDICATS DU QUÉBEC :  

Rappel historique de l’évolution de la condition homosexuelle

ENCYCLOPDIE CANADIENNE :

La bispiritualité

Droits des lesbiennes, des gais, des bisexuels et des transgenres au Canada

ICI RADIO-CANADA NOUVELLE :

Le changement de sexe

LÉGIS QUÉBEC :

C-12 – Charte des droits et libertés de la personne

MINISTÈRE DE LA JUSTINE DU CANADA :

Adoption du projet de loi C-16

PORTAIL QUÉBEC :

Adoption du projet de loi no 103

REVUE DE DROIT DE MCGILL :

Historical Overview – Retrait de l’homosexualité du DSM

TRANS EQUALITY SOCIETY OF ALBERTA:

Human Rights Across Canada

 

↑ Haut de page / to the top